Accueil 9 Qui sommes nous

Une équipe fantastique pour un service de qualité

David Palmer

Gérant et directeur commercial
Rien n’est ce qu’il semble être.


Linkedin

 

Mar Oliveras

Responsable de la production et de l'assurance qualité
Si vous respectez ce que vous faites, vous pourrez toujours être fier de votre travail.
Carles Veiret

Carles Veiret

Directeur technique
Sans innovation il n'y a pas d'avenir.
Laia Sales

Laia Sales

Responsable d’administration
Ce que je fais n’est pas très important, mais il est important que je le fasse.
Vanessa Aleman

Vanessa Aleman

Responsable de comptes et assistante commerciale
Docteure en mots, amatrice des défis linguistiques et personnels.
Montse Sole

Montse Solé

Responsable de comptes et technologies de la traduction
Faites des efforts, fixez-vous des défis, soyez positif et, surtout, n'oubliez pas de rire, c'est le meilleur des remèdes !
Leigh Brooker

Leigh Brooker

Responsable de comptes
Même si j'aime les mots, dans les meilleurs moments de la vie, ils sont superflus.
Montse Carrion

Montse Carrión

Trafic et production
Mon objectif est le travail bien fait.
Yolanda Carrion

Yolanda Carrión

Trafic et administration
Ma devise: ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.

Susan Kelly

Conseillère linguistique
Fais ce que tu aimes, aimes ce que tu fais

Cristina López

Responsable de comptes
Avec effort, persévérance et bonne volonté vous atteindrez tous les sommets désirés.

David Montes

IT Assistant & DTP
Il ne se passe rien jusqu’à ce que quelque chose ne bouge.
Ely Pares

Ely Parés

Responsable de l'interprétation et vendor manager
Notre travail est comme une boîte de chocolats: vous ne savez jamais ce que vous allez avoir, il est donc préférable d'être préparé.

Une équipe fantastique pour un service de qualité

David Palmer

Gérant et directeur commercial
Rien n’est ce qu’il semble être.


Linkedin

 

Mar Oliveras

Responsable de la production et de l'assurance qualité
Si vous respectez ce que vous faites, vous pourrez toujours être fier de votre travail.
Carles Veiret

Carles Veiret

Directeur technique
Sans innovation il n'y a pas d'avenir.
Laia Sales

Laia Sales

Responsable d’administration
Ce que je fais n’est pas très important, mais il est important que je le fasse.
Vanessa Aleman

Vanessa Aleman

Responsable de comptes et assistante commerciale
Docteure en mots, amatrice des défis linguistiques et personnels.
Montse Sole

Montse Solé

Responsable de comptes et technologies de la traduction
Faites des efforts, fixez-vous des défis, soyez positif et, surtout, n'oubliez pas de rire, c'est le meilleur des remèdes !
Leigh Brooker

Leigh Brooker

Responsable de comptes
Même si j'aime les mots, dans les meilleurs moments de la vie, ils sont superflus.
Montse Carrion

Montse Carrión

Trafic et production
Mon objectif est le travail bien fait.
Yolanda Carrion

Yolanda Carrión

Trafic et administration
Ma devise: ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.

Susan Kelly

Conseillère linguistique
Fais ce que tu aimes, aimes ce que tu fais

Cristina López

Responsable de comptes
Avec effort, persévérance et bonne volonté vous atteindrez tous les sommets désirés.

David Montes

IT Assistant & DTP
Il ne se passe rien jusqu’à ce que quelque chose ne bouge.
Ely Pares

Ely Parés

Responsable de l'interprétation et vendor manager
Notre travail est comme une boîte de chocolats: vous ne savez jamais ce que vous allez avoir, il est donc préférable d'être préparé.

Une équipe fantastique pour un service de qualité

David Palmer

Gérant et directeur commercial
Rien n’est ce qu’il semble être.


Linkedin

 

Mar Oliveras

Responsable de la production et de l'assurance qualité
Si vous respectez ce que vous faites, vous pourrez toujours être fier de votre travail.
Carles Veiret

Carles Veiret

Directeur technique
Sans innovation il n'y a pas d'avenir.
Laia Sales

Laia Sales

Responsable d’administration
Ce que je fais n’est pas très important, mais il est important que je le fasse.
Vanessa Aleman

Vanessa Aleman

Responsable de comptes et assistante commerciale
Docteure en mots, amatrice des défis linguistiques et personnels.
Montse Sole

Montse Solé

Responsable de comptes et technologies de la traduction
Faites des efforts, fixez-vous des défis, soyez positif et, surtout, n'oubliez pas de rire, c'est le meilleur des remèdes !
Leigh Brooker

Leigh Brooker

Responsable de comptes
Même si j'aime les mots, dans les meilleurs moments de la vie, ils sont superflus.
Montse Carrion

Montse Carrión

Trafic et production
Mon objectif est le travail bien fait.
Yolanda Carrion

Yolanda Carrión

Trafic et administration
Ma devise: ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.

Susan Kelly

Conseillère linguistique
Fais ce que tu aimes, aimes ce que tu fais

Cristina López

Responsable de comptes
Avec effort, persévérance et bonne volonté vous atteindrez tous les sommets désirés.

David Montes

IT Assistant & DTP
Il ne se passe rien jusqu’à ce que quelque chose ne bouge.
Ely Pares

Ely Parés

Responsable de l'interprétation et vendor manager
Notre travail est comme une boîte de chocolats: vous ne savez jamais ce que vous allez avoir, il est donc préférable d'être préparé.

Notre histoire

Tys est née, sous un autre nom, au début des années 1990, quelques années après l’entrée de l’Espagne dans l’Union européenne. C’est une époque où l’échange d’informations entre les institutions et les entreprises se développe à un rythme tel qu’il entraîne une hausse exponentielle de la demande de services de traduction dans tous les domaines d’activité.

En 1996, après quelques années d’expérience dans la prestation de services de traduction pour des entreprises et des institutions locales, deux traducteurs se sont associés pour créer Tys et, en peu de temps, l’entreprise a obtenu ses premiers contrats avec l’administration publique et de grandes entreprises. Petit à petit, Tys se spécialise dans l’offre d’un service de traduction professionnel et personnalisé de la plus haute qualité, capable de couvrir un large éventail de besoins linguistiques et de gestion, et toujours soutenu par les possibilités technologiques disponibles à tout moment.

À la fin des années 1990 et au début du nouveau siècle, Tys a fondé, avec cinq autres entreprises, la première association nationale d’entreprises de traduction et a participé à l’élaboration de la première norme européenne de traduction, qui fut le point de départ de l’actuelle norme UNE-EN ISO 17100 : 2015. Elle promeut activement les normes de qualité auprès des clients, des traducteurs et des universités. Ce sont également les années où le nombre d’employés est passé de 5 à 12 et où les nouvelles technologies ont eu un fort impact sur l’entreprise : systèmes de traduction assistée par ordinateur, développement de logiciels de gestion, communications …

Aujourd’hui, après plus de 20 ans d’existence et avec un effectif de 20 personnes, Tys est une référence dans le secteur, tant pour la qualité de son travail que pour ses solutions technologiques pour les processus de production et de gestion.

Nous travaillons chaque jour à améliorer la communication entre les personnes et les entreprises.