Accueil 9 Nos services 9 Enterprise du secteur énergétique

Exemple de réussite

Une interprétation qui fait tomber les barrières à la convention annuelle du secteur énergétique

Contexte

Notre client est l’une des entreprises les plus internationales de notre pays. Avec des bureaux dans plusieurs pays du monde, la société réunit plus de 400 de ses employés nationaux et internationaux lors d’une convention annuelle.
Cette année, la convention se tient à Barcelone.

Défi

  • Interprétation simultanée : l’ici et maintenant.
  • 6 langues : anglais, espagnol, français, allemand, russe et japonais. .

L’entreprise doit relever le défi de faire passer le message à tous ses employés : il doit être communiqué à tout le monde de manière égale afin de construire une stratégie alignée. Le fait de parler des langues différentes ne devrait pas être un obstacle pour que les employés se comprennent.
Défi accepté.

 

Les actifs fournis par Tys

Une planification et une exécution millimétrées…

Nous savons que, dans un événement de ce type, la communication et le son sont essentiels pour que tout fonctionne parfaitement. Toute erreur, aussi minime soit-elle, peut faire échouer l’événement.

Nous avons préalablement inspecté le lieu pour planifier l’installation sonore nécessaire. Tout est bien pensé pour qu’il n’y ait pas de place pour l’erreur. La qualité de l’équipement technique, le son et même la voix de nos interprètes sont spécifiquement choisis pour notre client.

…et, bien sûr, de la flexibilité

Une autre clé de ce type d’événement est la flexibilité ; nous savons que, jusqu’au dernier moment, les choses peuvent changer. L’ajout d’un orateur avec une nouvelle langue ou un changement dans le nombre de participants sont des variables que nous prévoyons et, par conséquent, nous sommes très rapides pour réagir et nous adapter aux changements dont le client a besoin.

Nous savons bien que l’interprétation exige une grande coordination et beaucoup de travail en amont pour que tout soit parfait. Chez Tys, nous traitons le message de nos clients comme s’il s’agissait du nôtre et nous prenons soin de chaque détail pour obtenir un succès maximal.

Interprètes

Nous sommes très exigeants avec nos interprètes. Tous les interprètes de Tys parlent couramment au moins deux langues, ont été éduqués dans des environnements multilingues et ont été formés dans les écoles d’interprétation les plus prestigieuses.

Les interprètes qui travaillent avec nous depuis de nombreuses années travaillent également aux Nations unies et sont répartis dans le monde entier. Par conséquent, nous pouvons offrir des services d’interprétation partout dans le monde.

Dans ce cas, nous avons affecté 12 interprètes, 2 pour chaque combinaison linguistique. Au total, nous avons installé 6 cabines d’interprétation.

Matériel

Nous fournissons tout le matériel de qualité nécessaire pour couvrir l’événement, comme des cabines, des systèmes de sonorisation, des circuits de télévision internes lorsque les interprètes ne sont pas dans la salle, des microphones de chaise, des microphones sans fil ou des récepteurs de signaux.

 

Résultat

La convention a été un grand succès. Et le projet nous a permis de profiter de l’essence même de notre profession : faciliter la compréhension entre les personnes, y compris dans des situations qui nécessitent une logistique complexe.