Over 20 years of experience in translation and interpretation services.

Thanks to our specialization in processes, our team of qualified professionals and the new technologies, we can translate into almost all formats and all combinations of languages.


Success story

A hotel chain: From Majorca to the world

With transcreation, your company will have the world at its feet

Success story

Bridging the gap at an energy sector convention

How to get the message across to over 400 people from more than 6 countries

Success story

An industrial company and its tender in Mexico

The challenge of translating 250,000 words in 2 to 3 days

The latest from Tys on our Twitter timeline

El 24 i el 31 de desembre el nostre horari d’atenció al públic serà de 9 a 15 h.
El 24 y el 31 de diciembre nuestro horario de atención al público será de 9 a 15 h.
On 24 and 31 December, our office will be open from 9 am to 3 pm.

Hola, @termcat. A la vostra fitxa de "neurorehabilitació", el mot en castellà està escrit sense doblar la "r": "neurorehabilitación". Però sembla que hauria d'anar amb "r" doble, com "cardiorrespiratorio" (). Ens ho podríeu confirmar, sisplau? Gràcies!


«Cardiorrespiratorio», con erre doble y en una sola palabra: http://bit.ly/1xQVBiR

Mostrar más...

Contact us!

We’d love to get to know more about you and your project. We treat every project like it’s our own, so tell us about it! You have to start somewhere, right? Why not drop us a line?

Our clients. Our best letter of presentation